Матей 28:6
Print
Няма Го тук; защото възкръсна, както и рече: дойдете и вижте мястото, гдето е лежал Господ.
Няма Го тук; защото възкръсна, както и рече: дойдете и вижте мястото, гдето е лежал Господ.
Но той не е тук, а възкръсна, както беше казал. Елате да видите мястото, където лежеше тялото му.
няма Го тук, Той възкръсна, както беше казал. Елате, вижте мястото, където е лежал Господ,
няма Го тук: Той възкръсна, както беше казал; дойдете, вижте мястото, дето е лежал Господ,
Няма Го тук; защото възкръсна, както и каза. Елате и вижте мястото, където е лежал Господ.
1940 Bulgarian Bible (BG1940) © 1995-2005 by Bibliata.com; Bulgarian Bible (BULG) by Public Domain; Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-BG) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги) (CBT) Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.; Библия, синодално издание (BOB) Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.; Библия, ревизирано издание (BPB) Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.